Frauenlyrik
aus China
火车恰恰恰 |
Tscha tscha tscha der Zug |
| 火车开往南方 | Der Zug fährt nach Süden |
| 将树木和村庄抛在脑后 | Bäume und Dörfer wirft er in den Hinterkopf |
| 它跑起来真快乐 恰恰恰 | Er fährt ganz vergnügt tscha tscha tscha |
| 火车开往南方 | Der Zug fährt nach Süden |
| 钻出了黑暗的山洞 | Fährt durch einen dunklen Tunnel |
| 嗓子真清亮 | Seine Stimme klingt so hell |
| 它跑起来真快乐 恰恰恰 | Er fährt ganz vergnügt tscha tscha tscha |
| 火车开往南方 | Der Zug fährt nach Süden |
| 有着潮湿的眼睛 | Mit feuchten Augen |
| 秋木不再无色 | Die herbstlichen Bäume sind nicht mehr farblos |
| 它跑起来真快乐 恰恰恰 | Er fährt ganz vergnügt tscha tscha tscha |
| 一辆没跑起来的火车 | Ein Zug, der noch nicht losgefahren ist |
| 啃哧,啃哧 恰恰恰 | Stottert, stottert tscha tscha tscha |